Quatro sacerdotes discutiam os méritos de várias traduções da Bíblia. O primeiro achou a versão do Rei James a melhor, por causa da sua simplicidade e do seu lindo Inglês.
O outro gostou mais da versão americana revisada, por ela ser mais literal e mais próxima da versão original em hebreu e em grego.
O terceiro gostou mais da tradução de Moffat por causa do seu vocabulário atualizado.
O quarto sacerdote ficou em silêncio.
Quando os outros perguntaram qual a sua opinião ele respondeu:
"Eu gosto mais da tradução da minha mãe."
Ao escutar isso, os outros disseram:
"Não sabíamos que sua mãe executou uma tradução da Bíblia".
Então, o quarto sacerdote respondeu:
"Sim! Ela transformou a Bíblia em cada dia de sua vida! E isso foi mais convincente que qualquer outra tradução que eu já vi."
do Lat. ciboriu; s. m., a parte mais alta que exteriormente remata ou cobre a cúpula das grandes igrejas ou dos edifícios monumentais. Este blog é, na sua grande maioria, partilha de videos e textos de diversos autores que recebo diariamente. Com a visão dos outros podemos ver mais alto, mais longe...
quinta-feira, 30 de setembro de 2010
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Vê que interessante a quantidade dos nossos antepassados: Pais: 2 Avós: 4 Bisavós: 8 Trisavós: 16 Tetravós: 32 Pentavós: 64 Hexavós: 128 Hep...
-
Deus de todas as manhãs e Senhor do entardecer, Deus do princípio da Vida e da Hora em que ela mergulha na cor, no quente, no silêncio, na a...
-
Cristo não tem outro corpo na Terra senão o teu, não tem outros pés senão os teus. Teus são os olhos através dos quais a compaixão de Cr...
-
Os homens estão sempre dispostos a vasculhar e a averiguar sobre as vidas alheias, mas têm preguiça em conhecer-se a si mesmos e a corrigir ...
Sem comentários:
Enviar um comentário